Spero che la terapia con l'ossigeno, colmi le lacune della mia memoria.
I'm hoping that the oxygen therapy will improve some of the memory loss that I'm having.
Per colmare le lacune della tua assicurazione di base contro gli infortuni: paghiamo l’indennità giornaliera già a partire dal 1⁰ giorno e integriamo l’80% del tuo salario, portandolo al 100%.
This is how you can fill the gaps in your basic accident insurance: We pay daily allowances from the first day and supplement the 80% of customers' salaries up to 100%.
Allo stesso modo, un bambino istruito nelle scuole pubbliche può rendersi conto delle lacune della saggezza del mondo e ne può vedere il fallimento attraverso la Parola Di Dio, che gli è stata diligentemente insegnata a casa.
Likewise, a child educated publicly can grow to understand the fallacies of the world’s wisdom by seeing its failure through God’s Word which has been diligently taught to him at home.
È un altro metodo chiave per eliminare le lacune della sicurezza.
This is another key method of eliminating security gaps.
L’assicurazione SafetyPro colma le lacune della copertura di base.
SafetyPro fills the gaps in my basic coverage.
Se professate la vostra religione a partire dalle lacune della conoscenza scientifica, vi vedrete inevitabilmente frustrati quando queste lacune verranno colmate.
But if you profess your religion from within the gaps of scientific knowledge, you will inevitably get crushed as those gaps close.
Se l'Utente dovesse sfruttare bug, errori di programmazione o lacune della sicurezza presenti nel gioco per trarne profitto personale (cfr. punto 2), il support non risponderà degli eventuali danni.
If a user exploits a bug/program error/security gap existing in the game (see Point 2), Support shall not provide compensation for any damages resulting thereof.
Questa è la prima delle tre parti di cui si compone il pacchetto volto a rafforzare e a colmare le lacune della legislazione farmaceutica europea e ritengo si tratti di un primo passo positivo.
This is the first part of the three-part package to strengthen and address gaps in EU pharmaceutical legislation, and I believe it is a good first step.
Il web può essere una fonte di dati per gettare nuova luce sulla prostituzione e le informazioni in rete possono colmare alcune lacune della ricerca nel campo.
The Web can be a source of data to shed a new light on prostitution and the information available online can fill in some research gaps in the field.
Nonostante ciò trasmissioni di dati tramite internet, in linea di principio, possono presentare lacune della sicurezza, per cui non è possibile garantire una protezione assoluta.
Nonetheless, internet-based data transfers have, in principle, security loopholes, so absolute protection cannot be guaranteed.
3:10 mentre notte e giorno preghiamo intensamente di poter vedere la vostra faccia e supplire alle lacune della vostra fede?
3:10 night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith?
Tutto ciò sarà di grande aiuto nei mesi a venire, quando l’Unione europea introdurrà una nuova politica di coesione a partire dal 2013 che dovrà porre rimedio alle lacune della politica attuale.
This will be of great help for the months to come, when the European Union will introduce a new cohesion policy from 2013 that will have to remedy the shortcomings of the current policy.
Home > Newsroom > S&D puntano il dito contro le lacune della proposta sulla Politica Industriale della Commissione
Home > Newsroom > S&D warns of shortcomings in Commission's Industry Policy proposal
Sei l'ibrido Antico, il primo della tua specie, e questa gravidanza... e' una delle lacune della natura.
You're the original hybrid. The first of your kind. And this pregnancy is...
Ho controllato le lacune della confessione di Murphy da quando sei andato via.
I've been poking holes in Murphy's confession ever since you left.
Ma con un'assicurazione di capitale anche i liberi professionisti e i lavoratori dipendenti possono colmare le lacune della copertura assicurativa in maniera semplice e conveniente.
Capital insurance is also a simple and inexpensive way for employees or self-employed persons to plug existing gaps in their cover.
Una coalizione della società civile ha lanciato una petizione e un’iniziativa federale per colmare le lacune della legislazione.
A broad NGO coalition has launched a popular initiative meant to fill the gaps in the legislation.
La crisi finanziaria del 2008 ha fatto emergere le lacune della vigilanza finanziaria nell’Unione europea (UE).
The 2008 financial crisis brought to light shortcomings in European Union (EU) financial supervision.
La crisi finanziaria del 2008 ha fatto emergere le lacune della vigilanza finanziaria europea.
The 2008 financial crisis brought to light shortcomings in European financial supervision.
Determina i livelli di preparazione degli utenti aziendali relativamente ai cambi imminenti; svela le lacune della preparazione e crea e applica piani di azione per colmare le lacune prima della messa in esercizio.
Determines the readiness levels of business users with regard to upcoming changes; uncovers readiness gaps and creates and implements action plans to close the gaps prior to going live.
Dal morbido bianco "Snowflake" al ricco e autunnale "Dark 24K", questa gamma andrà a colmare le lacune della tua tavolozza.
From the soft winter white "Snowflake" to the rich fall "Harvest Gold", this set is sure to fill the missing colours in your palette.
Una rilettura in chiave filosofica ma anche storica e antropologica che si insinua nelle trame di un tessuto sociale per scoprire le debolezze e le lacune della nostra condizione.
The theme is reinterpreted from a philosophical, historical and anthropological perspective which weaves through the threads of the social fabric to discover the weaknesses and deficiencies in our existence.
Se colmate le lacune della porta o della finestra, la dimensione di lacuna massima di lacune dovrebbe essere 3 cm.
If you fill window or door gaps, the gaps maximum gap size should be 3 cm.
L’istruzione e gli scambi tra giovani sono elementi essenziali per aiutare i giovani a riflettere in modo critico sulle opinioni e sui discorsi estremisti e a mettere in luce le lacune della propaganda.
Education and youth exchanges are key areas to help young people to think critically about extremists' views and discourses and expose the flaws of such propaganda.
Sono estremamente organizzati, ben finanziati e lavorano per sfruttare le lacune della sicurezza con una persistenza senza precedenti, mettendo a rischio le organizzazioni e milioni di persone.
They’re highly organized, well-resourced and work to exploit security gaps with greater persistence than ever before, putting organizations and millions of people at risk.
L’esigenza maggiore è quella di far fronte alle lacune della evangelizzazione e della catechesi e di scansare il rischio di tradurre il cristianesimo in moralismo esasperato, messianismo politico, sincretismo ideologico.
The greatest need is to deal with gaps in evangelisation and catechesis and to avoid the risk of translating Christianity into exasperated moralism, political messianism and ideological syncretism.
La nuova proposta mira a colmare le lacune della normativa e a consentire, a condizioni rigorose, il riciclaggio delle navi battenti bandiere dell'UE in paesi extra OCSE.
The new proposal aims to address the shortcomings of this legislation and to allow, under strict conditions, the recycling of EU-flagged ships in non-OECD countries.
Per colmare le lacune della predicazione, sappiamo che non basta dare la priorità alla Parola di Dio, poiché occorre anche che essa sia interpretata correttamente nel contesto mistagogico della Liturgia.
To resolve these problems in preaching, we know that it does not suffice to give priority to the Word of God, because it must also be interpreted correctly in the mystagogic context of the Liturgy.
Monitora e rileva le minacce nel traffico cloud-rete, colmando le lacune della protezione nelle comunicazioni fra un carico di lavoro e l’altro.
Monitor and detect threats in cloud network traffic, closing the security gap of workload-to-workload communication. Learn More Free Cloud Audit
Solo loro sarebbero in grado di punire le pratiche illegali e di colmare le lacune della legislazione.
They alone would be able to penalize illegal practices and close gaps in legislation.
I 6 gigabyte di immagini e misurazioni scientifiche rimandate sulla Terra da New Horizons stanno colmando le lacune della nostra conoscenza di Plutone.
The 6 gigabytes of images and scientific measurements slowly sent back by New Horizons are now filling in the gaps in our knowledge of Pluto.
Sin dall’inizio, la cucina casereccia di Guerrina, sapeva arrivare dove le lacune della struttura lasciavano qualche perplessità.
From the beginning, Guerrina’s homemade cuisine was able to make up for the limitations of the structure.
Approfitta dei nostri prezzi competitivi e aggiungi queste nuove bellissime monete al tuo portafoglio; sfoglia gli altri prodotti della serie Elefante della Somalia per colmare le lacune della tua collezione.
Take advantage of our competitive prices and add these beautiful new coins to your portfolio or browse our other Silver Somalia Elephants to fill the gaps in your collection.
Gli obiettivi strategici nel settore dei trasporti mirano a colmare le gravi lacune della rete stradale e ferroviaria e sono finalizzati a modernizzare i corridoi transeuropei che attraversano il paese.
The strategic objectives in the field of transport are intended to address serious weaknesses in the network of roads and railways and are focused on the modernisation of the trans-European corridors crossing the country.
Lo sviluppo della Teoria della Relatività Generale si è reso necessario per spiegare i sistemi accelerati e le incoerenze e lacune della Teoria della Relatività Speciale, in cui il tempo stellare sarebbe il paradosso dei gemelli.
The development of General Theory of Relativity was necessary, in order to explain accelerated systems and the incoherencies and flaws in the Special Theory of Relativity, the stellar example of which is the Twin Paradox.
Il risultato è un prodotto che riempie le lacune della nostra dieta moderna fornendo lo spettro più ampio di antiossidanti e tracce di minerali trovati in una sola bottiglia.
What we ended up with was a product that fills in the gaps of our modern diets by providing the broadest spectrum of antioxidants and trace minerals you’ll find in a single bottle.
Per la prima volta gli eurodeputati hanno richiesto anche dei criteri giuridicamente vincolanti sulle biomasse, in uno forzo di superare le lacune della legislazione UE sui biocarburanti.
For the first time, Euro MPs also sought legally binding sustainability criteria on energy-creating biomass in an effort to close loopholes in EU biofuel legislation.
5 Il Servizio può ordinare ai fornitori di servizi di telecomunicazione di prendere misure tecniche e organizzative per colmare le lacune della loro disponibilità a informare e sorvegliare.
5 It may instruct providers to take technical and organisational measures to remedy deficiencies related to their ability to provide information and carry out surveillance.
Ciò mira a colmare le lacune della legge DFA in merito alla regolamentazione effettiva del settore emergente.
This aims to fill in the gaps of the DFA bill regarding the actual regulation of the emerging industry.
Ma è utilizzato nei casi in cui ci sono troppe lacune della zona.
But it is used in cases when there are too many gaps in the area.
Alfred Mann è un fisico brillante e un innovatore affascinato dalla possibilità di colmare le lacune della coscienza, sia per restituire l'udito ai non udenti che la vista ai non vedenti, o il movimento alle persone paralizzate.
Alfred Mann is a brilliant physicist and innovator who's fascinated with bridging gaps in consciousness, whether to restore hearing to the deaf, vision to the blind or movement to the paralyzed.
AB: Direi che ci sono molte, molte lacune della vita laica e possono essere colmate.
AB: I would say that there are many, many gaps in secular life and these can be plugged.
2.3948850631714s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?